手机浏览器扫描二维码访问
馀音的回响
一,《几首希腊古诗》声明系《几首古诗的大意》之续篇,在《大意》的引言中有这样的一节:“诗是不可译的,只有原本一篇是诗,别的都是塾师讲唐诗的讲解罢了。所以我这几首《希腊诗选》的翻译,实在只是用散文‘达旨’,但因为原本是诗,有时也就分行写了;分了行未必便是诗,这是我所想第一声明的。”前后两次翻译发表时,列在“杂录”栏内,不标明是诗,也是这个意思。
二,黄先生“总觉得诗是应该有韵的”,卑见却以为可以无韵;黄先生以为译诗“应这样做就够了”,就能做成一首“滑口些爽亮些或是凄沉些”的诗。不佞则万万不敢,不佞所能做的只是“照句按字”地写出“一篇直致的白话文”,说明诗意而已。
三,翻译的外国作品,正因为“习惯和思想上我们中国人与外国人有点不大同的地方”,所以才有看的价值;倘若因这点不同而看不惯,那么最好不看以免头痛,——更最好是看自己的作品。
四,对于黄先生所“作”的两首希腊古诗,不佞不敢有什么批评,因为我不能了解这种办法的原理,至于“胡做一篇出出气”,则亦未始不可,不佞决无异议。
五,黄先生倘是主张“神韵译”的,——看他的大作似又不是,——我倒有一个很好的办法,便是,原本第二首《且饮酒且快活》一章不必多事翻译,只把《唐风·山有枢》的末章抄上,即是绝好译本,不但胜过我的散文百倍,或者也并胜过黄先生的尊作一倍欤?诗云,
“山有漆,隰有栗,子有酒食,何不日鼓瑟?且以喜乐,且以永日。……宛其死矣,他人入室。”
六,“therestissilence”……
六月二十八日在北京西四牌楼之北,“某先生”(——荆生)谨识。
*刊一九二四年七月二日《晨报副刊》。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
从来只爱你 独家幸孕:娇妻,惹不得! 至尊花君 我想和你好好的 穿越种田之极品奶奶 仙逆 百昧千金传 贵妇 情深深路漫漫 高冷总裁太撩人 绝世战灵 心淡如水,爱如潮 杏霖春 魔兽世界之吉尔尼斯王子 吃货小娘子 抗战之广陵密码 我的猫姑娘[电竞] 江山为赌,换君怜 如何死出铁骨美感[快穿] 千万婚约:恶魔总裁猎妻中
穆紫爵一位标准女汉子,一不小心被炸飞,结果掉到一个不存在历史中的时空,这里食物匮乏,很多能吃的东西这里的人不懂得怎么吃,穆紫爵。。。。懵文化落后,能认识几个字的就算文化人?穆紫爵。。。。持续懵中怕啥,老娘有金手指空间啥都不是事!穆紫爵一时手贱救了一个漂亮不像话的崽,结果这个崽崽占有欲太强非她不娶。穆紫爵...
林家乃当代第一的医门世家,九幽摄魂针不出则以,一出惊鬼神。林风被老爷子赶出来入世历练,不想因为一顿霸王餐和美女老板结缘,成为了她身边的贴身神医。从此,驰骋花都,震撼华夏,给美女治病,替美女解忧,我自逍遥我自在,美女都到碗里来。...
一部逆天神功大光明神诀,为陈默逆天转命,踏足无上尊道。一枚意识海中的光明种子,竟然能长成光明神树,结出无数果实,瓜熟落地,幻化为一个个美若天仙,战力强横的光明天使,横扫寰宇。一只玄龟战宠,吞天灭地,相助陈默一路成长,见证成神之路。数位红颜知己,相知相爱,不离不弃。且看惟我神尊,伴随兄弟姐妹们经历一个...
现实世界与游戏异界重叠,仙侠游戏科幻游戏军事游戏灵异游戏还有各种不可描述的游戏通通与现实世界重叠。如果您喜欢无限世界重叠,别忘记分享给朋友...
关于农家小甜妻薛双双一朝穿越,成了白溪村薜家二房的农家小姑娘。家里有老实爹,懦弱娘,小豆丁弟弟,还有一堆极品亲戚。护家人,斗极品,买地种田盖房子,发家致富奔小康。有人上门来提亲,相公孩子热炕头...
番茄火爆人气作品八年前,他家破人亡,流离失所。八年后,他铁血回归,带来焚天之恨。我要让苍天对我敬畏,我要让大地为我颤抖,我要这世界因我而疯狂。郭义!一个冷血,傲慢,不屑漠视天下苍生的男人。一个霸气,威猛,敢于挑战九天众生的传奇。...