手机浏览器扫描二维码访问
有读者朋友问我角色名字的发音,这里给出目前登场过的主要角色的名字,之后出场的到时候再补充~
松雪(まつゆき、ma
tsu
yu
ki)
~融野(ゆうや、yuu
ya)
~真冬(しんとう、shin
tou)(まふゆ、ma
fu
yu)
~早兰(そうらん、sou
ran)
云岫(うんしゅう、un
shuu)
千枝(ちえ、chi
e)
踯躅(つつじ、tsu
tsu
ji)
照子(てるこ、te
ru
ko)
纲吉(つなよし、tsu
na
yo
shi)
吉保(よしやす、yo
shi
ya
su)
【字、号等】
促狭(そくきょう、so
ku
kyou)
隐雪(いんせつ、in
se
tsu)
知还(ちげん、chi
gen)
明卿(めいきょう、mei
kyou)
徂徕(そらい、so
rai)
日本汉字两套读法,一是模仿古代汉语的“音读”,一是自家原有的“训读”。比如“山”的音读是(san),与古代汉语相近,训读是(ya
ma),和汉语完全没关系。
“真冬”的音读是(しんとう、shin
tou)
训读是(まふゆ、ma
fu
yu)
真冬说自己叫(しんとう、shin
tou)后融野问了汉字,真冬撒谎说是“慎东”,日语里与“真冬”的音读是一样的。
然而融野记忆里的小伙伴的名字“真冬”是训读,而且因为小真冬不喜欢汉字所以供养塔上只刻了(まふゆ、ma
fu
yu)叁个假名。憨野是联想不到一起的。
简而言之,真冬一直写作“真冬”这两个汉字,但由于日语两套发音,小时候读作ma
fu
yu,后来冬子自己改成了shin
tou。
冬子:我叫真冬(shin
tou)
憨野:我的小伙伴叫真冬(ma
fu
yu)
如果汉字在字母诞生前飘到欧洲,虽然仍写作“真冬”,发音可能就是(true
winter)了……汉字对于日本人来说到底不是土生土长的,所以日语汉字所对应的读音往往要比中文的多音字复杂许多。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
掌控(古言1v1) 卫晴央(古代h 1v1) 恋上周蕙 我的今世前生 穿成替身后渣攻跪求不离婚 四季之春 小三上位[出轨] 精彩集合(上) 捡来的忠犬超想上位 追暮之曦 霸王别姬 九九归一 (1v1 现代玄幻) 扮演女配【快穿高h】 【长篇】呪医师 盼寡(古言1v1 先婚后爱) 寰宇法神之网游系统 射她先射穴(H 慎入) 彩云易散(职场 NP H) 错嫁世子后,她每天都在撒糖 【1v1】社畜九百年
突然来了个脑洞,决定写贾赦拿着通灵宝玉穿越,打怪升级之类的,再回红楼打脸!赦大老爷表示自己快压不住体内的邪火了,就想怼人就想揍人就想虐人啊!穿男穿女穿孕妇,赦大老爷摸着自己正在胎动的大肚子表示千万不要随便立flag!每次穿越醒来,赦大老爷要么多点东西要么少点东西的,真的,还能不能让自己变成正常点的?别再少什么多什么了行吗?于是赦大老爷再次醒来的时候,发现自己变成…...
这是炼气士的世界。朝廷覆灭,百家当道,十六州中煌煌盛世,机关城下百鬼夜行。飞船傀儡妖鬼山海兽神通符法魇镇炼气术!风雨如晦,乱世倾轧之下,谁能勘破迷雾?少年走入众圣棋局,终成执子之人。如果您喜欢剑魁,别忘记分享给朋友...
一夕穿越,她被人五花大绑在洞房?这个问题很大,要方!偏偏遇上了个挡她财路的冷情王爷,可是她还想发家致富奔小康,这事儿,要黄!他觉得这女人状况不断,麻烦迭出,最重要的是想红杏出墙!憋慌,问题不大,大不了推倒墙头,让她做娃的娘!此时,被刷新三观的王妃泪流满面王爷,这不科学!闷骚王爷脸不红,心不跳,眼不眨很科学!...
关于重生之武安三国宿主剿灭袁绍,可进行五级召唤一次,恭喜宿主得到北宋开国皇帝赵匡胤。宿主攻占洛阳,得到五级召唤一次,恭喜宿主得到西楚霸王项羽。重生至东汉末年的少年,得到了近乎逆天的召唤系统可这...
男人一辈子最值得骄傲的事里包括服一次役,当一回特种兵,和世界上最强的军人交手。还有,为自己的祖国奉献一次青春,为这片热土上的人民拼一次命。这些,庄严都做到了。(此书致敬每一位曾为国家奉献过青春,流过血洒过汗的共和国军人!读者群号764555748)...
关于重生之极品废少前世的他是天下第一杀手,为所爱之人,与天下人为敌,抬手间屠灭天下第一宗门,最后玉石俱焚。千年之后,他浴火重生,为复活所爱之人,却沦为废物,十八年卧薪尝胆,一朝重回修炼,他重新...