手机浏览器扫描二维码访问
有读者朋友问我角色名字的发音,这里给出目前登场过的主要角色的名字,之后出场的到时候再补充~
松雪(まつゆき、ma
tsu
yu
ki)
~融野(ゆうや、yuu
ya)
~真冬(しんとう、shin
tou)(まふゆ、ma
fu
yu)
~早兰(そうらん、sou
ran)
云岫(うんしゅう、un
shuu)
千枝(ちえ、chi
e)
踯躅(つつじ、tsu
tsu
ji)
照子(てるこ、te
ru
ko)
纲吉(つなよし、tsu
na
yo
shi)
吉保(よしやす、yo
shi
ya
su)
【字、号等】
促狭(そくきょう、so
ku
kyou)
隐雪(いんせつ、in
se
tsu)
知还(ちげん、chi
gen)
明卿(めいきょう、mei
kyou)
徂徕(そらい、so
rai)
日本汉字两套读法,一是模仿古代汉语的“音读”,一是自家原有的“训读”。比如“山”的音读是(san),与古代汉语相近,训读是(ya
ma),和汉语完全没关系。
“真冬”的音读是(しんとう、shin
tou)
训读是(まふゆ、ma
fu
yu)
真冬说自己叫(しんとう、shin
tou)后融野问了汉字,真冬撒谎说是“慎东”,日语里与“真冬”的音读是一样的。
然而融野记忆里的小伙伴的名字“真冬”是训读,而且因为小真冬不喜欢汉字所以供养塔上只刻了(まふゆ、ma
fu
yu)叁个假名。憨野是联想不到一起的。
简而言之,真冬一直写作“真冬”这两个汉字,但由于日语两套发音,小时候读作ma
fu
yu,后来冬子自己改成了shin
tou。
冬子:我叫真冬(shin
tou)
憨野:我的小伙伴叫真冬(ma
fu
yu)
如果汉字在字母诞生前飘到欧洲,虽然仍写作“真冬”,发音可能就是(true
winter)了……汉字对于日本人来说到底不是土生土长的,所以日语汉字所对应的读音往往要比中文的多音字复杂许多。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
卫晴央(古代h 1v1) 彩云易散(职场 NP H) 寰宇法神之网游系统 追暮之曦 恋上周蕙 精彩集合(上) 【1v1】社畜九百年 霸王别姬 捡来的忠犬超想上位 射她先射穴(H 慎入) 小三上位[出轨] 扮演女配【快穿高h】 盼寡(古言1v1 先婚后爱) 四季之春 掌控(古言1v1) 【长篇】呪医师 我的今世前生 九九归一 (1v1 现代玄幻) 错嫁世子后,她每天都在撒糖 穿成替身后渣攻跪求不离婚
一场车祸,21世纪的天才少女穿成了八零年代的五岁小福宝,前脚被人遗弃,后脚就被宋家奶奶收养,从此过上了奶奶疼,爸妈宠,四个哥哥围着转的好日子。喜宝仔细一瞅不得了,这一家子将来全是大佬,大哥是房地产大亨,二哥是影视圈巨鳄,三哥是著名影星喜宝忙着抱大腿,蓦然回首,发现某男正虎视眈眈盯着她,总觉得有熟悉的感觉,哦玛噶,原来是世界首富,抱大腿,抱大腿!喜宝忙着抱某男大腿,某男忙着抱四个哥哥大腿。直到某...
关于转运神医陈光供养三年多的女友绝情背叛,被阔少羞辱毒打昏迷,醒来意外可以掌控气运,从此福运财运桃花运鸿运加身,人生逆袭翻盘,走上一条另类神医之路...
关于他是心头雪茫茫如白首简长晴知道傅念琛心里住着一个女人,一个他爱了八年的女人。可是简长晴不知道,傅念琛对她说的那句你好,傅太太,不是孽缘的开始,而是八年相思的终结。...
宇哥,你会装逼吗?呵,装逼不敢说有多大的造诣,就是天赋异禀!!夏宇点了根两块五的甲天下,扣着脚丫子一脸淡然。如果您喜欢战王归来,别忘记分享给朋友...
大婚当日,她赤身染血,被一张破席扔进乱葬岗!再睁眼,眸中懦弱尽散,她是离奇消亡云族的孤女,亦是司令部参谋官云纤夜!涅槃重生,她天赋异能观天象,定生死,一双灵眼看尽人间命数。再世为人,扭转乾坤...
一包平平无奇的面粉,在厨师的手中,可以变成面点。面条小笼包水晶包灌汤包水饺煎饺馄饨抄手鲜花饼百合稣蛋糕面包高典从路边卖烤面筋开始,一步一步成为一代面点大师!...